海阔中文网-读书坊
返回 海阔中文网-读书坊目录
海阔中文网-读书坊 > 我亲爱的大熊先生 > Part4 生活在法国 41.我得出去工作

我亲爱的大熊先生 Part4 生活在法国 41.我得出去工作

所属书籍: 我亲爱的大熊先生

    2008年初冬的一个晚上,我跟JP说:“亲爱的,我想出去找一份工作。”

    他看看我:“嗯,为什么啊?”

    “不能总在家里呆着,我想自己赚点钱。”

    “咱不缺钱啊。”他说,“再说了,你以为你赚的钱咱们能留住吗?到时候还得缴税上去。不如在家呆着,写写书,再给我弄饭吃。”

    “不光是钱的事儿。”我说,亲一亲他的肚子,“你姐,你嫂子,还有你妈退休之前,她们都工作的。有工作的女人吧,多一个圈子,多一重生活,再说我跟你来法国之前也是一个相当不错的职业女性,你看我现在,所有的精神头和注意力都放在家里了。我想,要是我也有一个办公室,也有一些职场问题来应付和思考的话,可能就不会那么稀罕搭理你嫂子说了什么,做了什么了。你不知道,我现在在家里呆的,长了十斤不说,有的时候看你我还莫名其妙挺来气呢,等到我有工作了,我就不跟你一般见识了,我脾气也就变好了也说不定。”

    说到这里,JP还真的认真思考了一下:“嗯,这么说来,有点道理哈,让我想一想……还是不要了……”他说着就打了个滚,翻到我身上来,“想赚钱的话,就把我给服侍好吧,以后按照**的次数,做一次算一次的钱……”

    “我操……”

    “操吧……”

    我用尽全身力气把他给推到一边去,狠狠一脚跟上去,踢在他屁股上:“你个臭流氓。”

    “真不是恋爱的时候了,恋爱的时候你一边摸我亲我一边骂,现在连踢带骂,”JP趴在枕头上,不无怨愤的说,“你变了。”

    “我正经说话的时候,不希望别人跟我打岔。”

    “有气势,”他拍拍我肩膀,“等会儿别求我原谅你啊。”

    他说得我笑起来,慢慢说:“我跟你商量正事儿呢。”

    “我说的也是认真的,”JP说,“亲爱的,在这里你别想找到像原来那么舒服的大学老师的工作了。姐夫是物理学博士毕业,现在在瑞士的中学当老师。那么你能做什么?在办公室做文员?还是在公司里面做翻译?我劝你别,很辛苦的。而且现在经济大环境不好,工作也不好找,依云是小地方,除了面包店和咖啡厅招计时服务生,没什么就业机会。你要去日内瓦碰碰运气吗?你是不是应该先学开车?……”

    “等等,等等……”我伸手让他打住,“你究竟是什么意思?你是在跟我说,工作很辛苦,还是根本就是觉得我找不到工作?”

    “……”他咬一咬嘴唇,“有什么区别吗?我觉得你在家里挺好的,不是非得工作。”

    “区别很大,Jean-Paul,”我说,“如果是前者,说明你心疼我。如果是后者,说明你瞧不起我。”

    他无奈地翻眼睛向上看看,然后一下子把被子蒙在脸上:“早就有人跟我说咬文嚼字的人很讨厌。”

    我当时气坏了,摸准位置了,一脑门撞在他软肋上:“对,你是今天才知道我咬文嚼字的,对吧?”

    他从被子里伸出一只手来找电灯开关,一边关灯一边愤愤地说:“别赔礼道歉啊,今天不**了。每次你这样的时候都十分不性感,我跟你说,我一点情绪都没有了。”

    “我靠,你别赔礼道歉……”

    可是你知道的,灯一关,屋一黑,人就会忘了刚刚之前还信誓旦旦地赌咒些什么,气味和温度袭上来,不知道谁再吭叽几声,兽性被唤醒,语言很多余……

    之后他抱着我,在我耳朵边说:“跟你说件事儿。”

    “嗯,听着呢。”

    “别看你胖了,还是很漂亮的。”

    我冷笑一声:“那是自然,不用你说。”

    “你比原来好看了,你知道吗?”

    “此话怎讲?”

    “原来,你上班的时候,你的黑眼圈很严重,你知道不?现在不了,你天天自然醒,你都没有黑眼圈了。”

    “真的假的?”

    “当然是真的。有黑眼圈和眼袋,人看上去憔悴而且苍老,你知道吗?”

    “嗯。”

    “你看你,你比你一年前显得年轻。”JP笑嘻嘻地说。

    我在白色的月光下面看着他的脸,这个从来不多话的家伙今晚上算是使尽浑身解数了,我笑了笑:“亲爱的,说来说去就是不想让我出去找工作,对吗?”

    他抱着我:“很难找到合适的工作。”

    “如果我能呢?”我说。

    “到时候再说。”他说。

    “行。”我心里发狠。

    是在大约一年以后,我才弄明白为什么JP会那样反对我出去找工作的。他曾经在广东工作过,一起合作的团队里面有两个当地的工程师。这两位先生的太太都是全职主妇,经常请JP去家里吃饭。

    于是他很自然地问自己这两位已经很熟络的同事:结婚之后,太太不出去工作,这是中国南方的风俗吗?

    两位广东先生的回答几乎是异口同声的:结婚以后,如果丈夫有足够的物质基础的话,太太应该呆在家里相夫教子。

    一个人对于某一事物最初的印象和观点往往难以磨灭,后来娶了中国妻子的JP认为自己拥有足够的物质基础,因而并不同意我出门工作。

    这是他当时的想法,直到一年以后,我们才聊了出来。

    而在2008年冬天,刚刚在一起的我们,或者说我,因为新婚的缘故,因为没有工作的缘故,因为没有自己的交际圈子的缘故,更因为跟他,他的家庭都处于磨合期的缘故,心里总觉得缺乏安全感。

    那天晚上,我想了很久很久,直到第二天长了两个大黑眼圈。我觉得他想剥夺我出去工作的权利,因为他想要控制我。或者他根本就瞧不起我,他认为我不行,我没有足够的工作能力。我甚至想到了更遥远的将来,随遇而安的我,生活在法国,依附于我的丈夫,自己没有事业,没有朋友,什么都没有,直到有一天人老珠黄,他爱上年轻貌美的女郎,把我狠狠甩了。我除了自杀,简直没有别的路走。

    这些可怕的念头在我的脑海里面翻滚着,翻滚着,最终还是让我做出了一个重要的决定:谁也不能靠,我一定要出去找工作!

    当之后一天早上,我跟他说了我这个决定的时候,他只是笑了一下:“好吧,如果你坚持。”

    那一刻我非常讨厌他,我从来没觉得JP的笑容是如此的可恶过。我要用事实给他还击。

    可是,此时我已经二十八岁了,已婚,中国法语语言文化专业的本科毕业生,曾在法国蒙彼利埃大学参加过翻译专修班的强化课程——没有法国文凭,没有任何商务方面的从业经验,甚至没有一个对外汉语教学的证书——这是一所中学的人事部负责人问我的,在他问我之前,我竟不知道在一所正规的教学机构教授中文,你总得有一个对外汉语的教学资格证的。为此我十分尴尬且局促,慌乱之中,人就会忘了要保持风度,我从背包里面把从中国带来的影集拿出来,翻到我最觉得骄傲的几页给对方看,嘴里飞快地跟他说:“先生,我在中国曾经为拉法兰先生,还有莫鲁瓦先生当过翻译的,他们都曾经是法国总理,对不对?看,这里还有我跟比利时王子殿下和工商大臣的合影……”

    这位先生可没有忘记自己的风度,似乎是仔细地看了看这两张照片,然后和善地对我说:“是的,女士,您真是了不起,我都没有见过这么多的政要。可是,真抱歉,我们只是给孩子们寻找有资格认证的汉语老师……”

    已经是冬天了,莱芒湖面的游船和飞鸟越来越少,小山岗上也戴了雪顶,到处都是凋落的树叶和开得冷冷清清的杜鹃。我从那所中学骑车出来,是一个下坡,狠狠地摔了一跤,我bia地一下斜倒在地上,是两个穿校服的小男孩把我扶起来的。

    我的左髋骨和膝盖疼得要命,根本骑不了车了,推车走了两个小时走回了家,好在JP还没有下班回来,看不到我的狼狈相。

    我洗了个澡,然后趴在了被子里,闭着眼睛一边淌眼泪一边回想自己刚当大学老师的时候,管教学的副院长坐在教室后面听课,我自以为很是地详细精确地地讲了一个语法,然后让学生们造句子,半天没人举手,一个男孩在下面怯怯的说:“老师啊,能不能再讲一遍?刚才……刚才没太懂。”

    在补习班里面教书赚外快,一个小姑娘是从美国回来的,全无任何语法基础,不知道副词,介词都是什么东西,甚至问我:“老师,什么是句子?”管排班的老师劝她去低一级的班上听课,不知道说了什么,女孩回家之后就哭了。第二天她妈妈来班里寻仇,指着在上课的我的鼻子说:“是你说我们家阳阳笨的?你怎么当老师的?!”

    ……

    刚开始当翻译的时候闹的笑话,出的状况就更多了:带着外宾去参观大连自然博物馆,鲨鱼不会说,指着说“这玩意”;被一个没准备到的单词憋得发了一身冷汗;领导讲的笑话,我给外国人翻译过去了,老外的脸上毫无表情,后来跟外交部高翻室的翻译学了一招:讲完之后告诉人家这是个笑话,老外就会配合着发笑了。

    我最厉害的一次还得说那次,我在第一本小说《翻译官》里面写过的。

    陪同一众老外去化工厂的厂区和生活区参观,中国老总意气风发:“你们看,我们这个厂区建设多么的完善规整,反正啊,食堂,运动场,医院,商店……除了火葬场,我们这里是什么都有。”

    “火葬场”我不会,于是对外国人庄严地说:“人们除了不死在这里,什么都能做。”

    老外吓蒙了。

    ……

    这是二十出头的我,刚刚从业的我,业务水平不高,专业技术也不熟练,不懂得勾通变通。可是后来怎么样了啊?

    我擦了一把眼泪和鼻涕从**坐起来:姐是能被困难吓倒的人吗?万事开头难,可是什么事情都有规律,什么事情都可以被研究,没有不可能的事情,只要你琢磨,琢磨琢磨也就做成了。

    后来的我是一个深入简出的好老师,后来的我是一个熟练负责的翻译。

    我曾经把十二位中国职业屠户培养得法语生活口语啵吧乱蹦,通过大使馆的面试来到法兰西宰牛。我也曾经给中国法国很大的官员当过翻译,我还曾在毫无事先材料准备的情况下把正在建设中的沈阳奥体中心场馆格局,建筑特点等在现场准确地翻译给国际足联副主席。

    我把背包里面的相册拿出来,一边用纸巾擦鼻子一边看。里面都是我给大官政要名人做完翻译之后的合影,来法国之前我爸给我弄的,让我每当自己遇到困难的时候就看一看,鼓励自己。今天在中学里,我拿给那位人事处的先生看这个,确实有点幼稚,有点有失风度,但是这不能抹杀我的能力,我从前的成绩。更为主要的是,这是我勇气的来源,这证明了工作的荣誉和乐趣!

    又一次,缪老师自己做通了自己的思想工作。我穿好衣服,去洗手洗脸,然后去厨房给JP做晚饭,同时也做好了为了找工作打持久战的准备。

看过此书的人还喜欢

1《玫瑰的故事》作者:亦舒 2《颜心记》作者:时音 3《交错的场景》作者:松本清张 4《月升沧海》作者:关心则乱 5《梦华录》作者:关汉卿 6《在暴雪时分》作者:墨宝非宝 7《长相思第二季》作者:桐华 查看图书全部分类