1922年12月21日星期四
日志:读者们,我未婚妻的父亲来到了埃及,并协助我的工作。今天早上,我给他吩咐了一些我相信他可以在古墓中顺利完成的简单工作,我要出去办点事。
我发现卡特那边有了些新情况。大都会博物院果真履行了他们的承诺,为他提供了他需要的一切人力和物力。他们运来了几英里长的绷带和白棉布,以及纤维填充物,用于在古物出土时对其进行包裹。还送来了一辆汽车。卡特受到了来自各方的关注和帮助,身边围绕着本地工人、仰慕者和朋友(真值得怀疑,他如何能够区分趋炎附势的小人和真心的朋友)。游客再次蜂拥而至,甚至莱恩和索尼亚·诺德奎斯特都纷纷站在最前排,争着和这个伟大的人物合影留念。写下这些我都觉得丢脸。卡特被成功层层包围着,但他本人却一点儿也没有变。他讲着阿拉伯语,带有当地的口音,没有什么学术气质。即便讲外语的时候,他的方式也不曾改变。他凭什么能成功!“站在那边的那个,去问问卢卡斯先生需要的东西都到齐了没有。”他用阿拉伯语命令着我,当时我正准备给他打招呼。我鞠了躬,照他吩咐的去做了,要不我还能做什么?卢卡斯很容易就找到了。他是埃及政府派来的化学专家,来满足卡特自负的贪念。“是的,一切都准备好了,谢谢。”卢卡斯回答说。我发现他已经把他的实验室设在了距离15号古墓几百码外的地方。15号古墓已经为了方便“霍华德国王”而空了出来。那边东西更是多的数不胜数:各种各样贴着标签的石蜡、防腐喷雾、红色的罐子、粘合剂、溶剂以及数不清的化学制剂,看上去卢卡斯更像是一个魔法师。除了这些,还有更多的恐怖东西:一些简单的物品成行排列着,各种各样雷同的工具,每种都用备份。好像他只要闭上眼睛,心中默念,就会有一群工人开始为卡特工作。“小心点,别把这个滴到皮肤上。”卢卡斯用蹩脚的阿拉伯语吩咐着,递给了我很多瓶子让我带给卡特。卡特手下的人都明白,他不愿与他人分享,他知道你永远不会理解其中的复杂性。他忘记你越快越好,他会很快重返一定的思想高度,让你永远不知道他在想什么。
|